這是模仿「30天一天一首推曲」,但使用不同的主題以及介紹方式分享我的音樂喜好,從這之中或許也能更認識我這個人。這是本系列的第一首歌——《少年リップルズ》

  

  由《少年リップルズ》(少年 Ripples)開啟這系列的話題,實在再好不過了。他是我最喜歡的作曲家「wac」(脇田潤)在音樂遊戲 Jubeat Ripples APPEND 內收錄的曲子,長曲版(上面這個 youtube)則是收錄在 wac 唯一一張專輯《音楽》裡面。

  直到現在,我還是有點難解釋為什麼會這麼喜歡這首歌,到底是那深奧的歌詞,還是和弦使用方式,還是複雜的編曲,還是常盤ゆう(演唱歌手)的聲線搭配……但如果真有這麼一首歌各方面都符合自己的價值觀甚至喜好,那麼,就是這首歌了。

  這首歌的歌詞使用了大量的隱喻表現創作者和這世界以及聽眾(讀者)的關係,令人讚嘆。它沒有明講暗指了哪些事,但我認為是對「創作意義」的省思。為什麼要唱歌?為了什麼創作?「我是不是一直想唱下去」、「你是不是會一直聽著」、「把一切狠狠踢開,真的能解決嗎」,雖然 wac 從來沒有講過,但我猜測整首歌是藉由「少年」投射了他自己,以及內心的想法。

  但第一次聽到這首歌時(我日文沒好到可以聽著歌詞就知道在唱啥),最震驚的還是它的和弦使用方式,遠遠超出我的音樂程度。於是只好認真努力學習樂理知識(在此感謝「好和弦」頻道),多年後才得以知道這首歌在搞些什麼花樣。

  直到今天我還是很難相信流行音樂能有這樣的作品,也很難想像這只是一首「音樂遊戲機台裡面收錄的歌曲」,也是我喜歡日系音樂的最大原因。但或許正是這樣,wac 才能不受主流音樂市場限制,寫出能傳達自己心情的歌曲也說不定。如果是一般大眾會如何評價這首歌呢?大概是太吵、調式變化太頻繁、和弦進行太冷僻,無法朗朗上口(好吧,後面評語過於學術,一般大眾大概只會認為「太吵」)。但或許「音樂遊戲的音樂」正給這類的作曲家有了一個很好的舞台,得以在商業和藝術上取得不錯的平衡。

  但總歸,如果這輩子只能向別人推薦一首歌曲,我會推薦《少年リップルズ》給大家,他是我人生中最喜歡的一首流行音樂,沒有之一。

後記

  就在剛剛發現「音楽」這張專輯發行十周年後,wac 有對專輯內每一首歌進行賞析,其中《少年リップルズ》這首歌,除了能了解製作這首歌的趣事外,wac還說了「歌詞的視角他到現在還不是很明白」的話(明明就是自己寫的詞),超級好笑。由於是別人辛苦翻譯的,完整文章麻煩點這邊閱讀。

附錄:歌詞

  以下是《少年リップルズ》歌詞。繁體中文翻譯大致上為 AI 翻譯,我有稍微潤飾一下,用來理解意義沒有問題。剛剛為了翻譯又將歌詞重看了一遍,還是非——常非常喜歡這首歌的歌詞。

日文原文繁體中文翻譯
夢うつつ おぼろの庭夢與現實交錯 朦朧的庭園
次の歌を まちくたびれてんだ等著下一首歌 我早已等得疲憊
指鳴らし 波紋ひろげて彈指之間 波紋擴散
世界は続く 空読みの予報さ世界仍在延續 只是空讀的預報
放つ 後出しのパズル拋出 事後補上的拼圖
穿つ 深読みのレビュー刺探 過度解讀的評論
割れる 雨あがりのノイズ碎裂 雨後殘留的雜訊
弾けた轡迸裂的轡繩
曇りの価値に 気づけない奴ら看不見陰霾價值的那些人
空は潮騒 うわばみも夢なら飛べた!天空如潮聲翻湧 若連巨蛇也是夢 早就能飛了!
からみつく 月の弦が纏繞而來的月之弦線
星を照らし 狙いさだめてんだ照亮群星 鎖定目標
ラジオから 嘘をひろげて收音機裡 散播著謊言
世界を騙す 空手形ばらまけ把空頭支票 灑向世界
暴く いかさまのリドル揭穿 作弊的謎題
晒す 邪まなフォロー曝曬 邪念的追隨
焦らす 待ち伏せのフェイズ焦躁 埋伏的階段
ほどけた絆鬆脫的羈絆
兆しの意味も 知らないで僕ら連徵兆的意義都不曾知曉的我們
夢は浮橋 耳鳴りに溶かして消えた!夢如浮橋 溶解在耳鳴之中消失了!
安上がりな絶望 魔法は解けた!廉價的絕望 魔法解除了!
きっといまの僕は夢で此刻的我一定仍在夢中
ふっとそれに気づけたとして即使突然察覺到了這一點
目覚めた僕はいつの僕だろう醒來的我 又會是哪一個我
歌ってた全部どこに残るだろう曾唱過的一切 究竟留在何處
どんな顔で君とまた出会えるだろう又該用什麼表情 再一次與你相遇
僕はずっとずっと歌うたってたいの?我是不是一直、一直都想唱下去?
君はずっと聴いててくれるの?你是不是會一直聽著我?
すっと全部蹴っ飛ばしてどうにかなるの?把一切狠狠踢開 真的能解決嗎?
乾ききった轍に 気休めひとしずく在乾裂的車轍上 滴下一滴安慰
届けよ 見えない未来のうた傳達吧 給看不見的未來之歌
孤独のうたを 鼓膜にとばして將孤獨之歌 射向鼓膜
震えだす孤高顫抖起來的孤高
掻き鳴らせ 響き渡れ撥響吧 讓回聲傳遍四方
たどりついた 既視の静寂終於抵達的 既視感靜寂
群がった偶像 散らかった幻想達群聚的偶像 散落一地的幻想
少年が支配する 魔法は解けた!由少年支配的——魔法解除了!
それがずっとずっと続いてた夢で那是一直、一直持續著的夢
いつかそれが終わったとして即使有一天它真的結束
生まれた意味に何を残せるだろう我能為「誕生的意義」留下些什麼
生み出した全部 どこにあるのだろう我所創造的一切 如今又在何方
どんな世界 君とまた作れるだろう又能和你一起 再打造怎樣的世界
だから所以
ずっとずっと嘘をついてたいの我是不是一直、一直都想繼續說謊
君はずっと信じてくれるの?你會一直相信我嗎?
いっそ全部すっ飛ばして忘れてくの?乾脆把一切跳過 就此遺忘嗎?
使いきった記憶に 旋律またひとつ耗盡的記憶之中 再添一段旋律
待つのは 見えない未来等待著的 仍是看不見的未來
僕が まだ歌えるなら如果我 還能歌唱的話
伝えきれぬ思いに 波うちまだ遠く無法傳達的思念 仍在遠方起伏
ふざけた世界よ 笑え可笑的世界啊 儘管嘲笑吧
届けよ 見えない未来のうた傳達吧——給那看不見的未來之歌